ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД
Если Вам нужен грамотный экономический перевод, обращайтесь в Бюро переводов «LOGOS». Помните, что от правильности перевода документов может зависеть финансовое благополучие и перспективы Вашей компании на международном рынке.
Внешнеэкономические и торговые связи, развитие совместных предприятий, возможности и желание вести бизнес за рубежом – все эти факторы обуславливают возрастающее количество заказов на экономический перевод, а также текстов финансовой тематики и бухгалтерской документации.
Мы учли пожеланиям клиентов и создали специализированный отдел экономических переводов, привлекли специалистов с двумя профильными образованиями: экономическим и филологическим. Сегодня мы принимаем в работу документы любой сложности – от товарной накладной до объемных результатов маркетинговых исследований.
Экономический перевод – это профессиональная работа с документацией
Наши специалисты в области экономического перевода имеют большой опыт работы с экономической документацией и прекрасно знают, как пишутся и оформляются те или иные документы на языке перевода. Поэтому если Вы не знаете всех тонкостей создания таких текстов – это не беда, просто доверьтесь нашим профессионалам. Наша команда переводчиков располагает собственной терминологической базой по различным отраслям экономики и финансов.
Переводчики-экономисты работают с широким спектром разнообразной экономической документации. Ниже перечислены примеры наиболее распространенных типов документов:
-
Аналитические статьи;
-
Макро- и микроэкономические анализы, отчеты;
-
Контракты и соглашения;
-
Бухгалтерская и аудиторская отчетность;
-
Отчеты о прибылях и убытках;
-
Технико-экономические обоснования;
-
Бизнес-планы и планы финансирования проектов;
-
Кредитные и страховые документы;
-
Таможенная и логистическая документация;
-
Маркетинговые планы и исследования;
-
Тендерная документация;
-
Сайты финансово-экономической тематики;
-
Накладные, инвойсы, счета-фактуры, платежные поручения и т. д.
Экономический перевод - основные особенности
Экономический перевод подразумевает наличие точных формулировок, цифровых выкладок и профессиональных терминов. Довольно часто такого рода документы и тексты сопровождаются диаграммами, графиками, схемами и таблицами. Любые графические изображения, встречающиеся в оригинале, также подлежат обязательному экономическому переводу на необходимый язык.
Любая, даже небольшая оплошность переводчика может привести к искаженным результатам исследования, неверному толкованию важного пункта договора и т.д. Кроме того, работа над договором на поставку товаров, например значительно отличается от экономического перевода серьезной научной работы. Здесь требуются специалисты, знающие «тему» до мелочей. Это и есть основной принцип работы бюро переводов «LOGOS». Профессиональный экономический перевод - это постоянное совершенствование во владении языком, а так же непрерывное изучение специфики отечественной и мировой экономической науки.
Узнать стоимость экономического перевода в Мытищах Вы можете у наших специалистов. Оказывая услуги экономического перевода, мы соблюдаем конфиденциальность всей полученной информации. Кроме экономического перевода на английский мы работаем с такими популярными языками как немецкий, французский, испанский, итальянский и т.д.
8-925-855-75-62
Мытищи, ул. Веры Волошиной
дом 19/16, кабинет 224




